發表:2016/2/2
作詞:Mafly、Verbal Jint
作曲:Myah Marie Langston、Bennett Armstrong、Justin T. Armstrong、Cosmopolitan Douglas、David Quinones、Jon Asher、Ryan S. Jhun
歌詞/中文翻譯:KKBOX、雞蛋的泡菜驛站
在灰色的光灑落的空房顯得空虛
텅 빈 회색 빛 거린 참 허전해
在一個孤獨的心情
쓸쓸한 기분에
打開玻璃窗
유리창을 열어
掉落在手心上的雨滴
내민 두 손 위로 떨어진 빗방울
渴望充滿思念
가득 고이는 그리움
在我心中流動
나의 맘에 흘러
莫名想你的夜晚
왠지 네가 보고픈 밤
呼之欲出的眼淚
차오르는 눈물
浮現在我的心裡
떠오르는 나의 맘 속
(A段)
下雨時
비가 오면
落下的記憶裡
내리는 기억에
蔓延的傷痛裡
번지는 아픔에
比起在滂沱大雨中的你
흠뻑 쏟아지는 너를 보다
在曾經鮮明的那段時間裡停止了
선명했던 그 시간에 멈춘 채
在回憶裡淋溼了
추억에 젖은 채
刻劃著曾經美麗的你 in the rain
아름다웠던 너를 그려 in the rain
(B段)
就算是曾經漫長耀眼的季節裡
길었던 참 눈이 부셨던 계절도
相簿裡的照片依然斑駁
사진첩 속에 얼룩져
如此泛黃嗎
색이 바래질까
漸漸夜深
점점 깊어가는 이 밤
無法忘掉的約定
잊지 못한 약속
曾經溫暖的懷抱也再見
따뜻했던 품도 안녕
(*重覆A段)
在灰白的世界裡
흑백뿐인 세상 속
成為一線光的你
한줄기의 빛이 돼준 너
Rain 成為雨的你向我走過來
Rain 비가 되어 다가와
請照亮我的靈魂吧
내 영혼을 환히 밝혀줘
Doo doo doo...
Woo woo woo...
雨傘下 低聲細語 woo woo
우산 아래 나직했던 속삭임 woo woo
在心的角落擴散 要你聽到
가슴 한 켠에 퍼져 네가 들려
似乎整天都在向我問好
오늘 하루 내 안부를 묻듯이
舒適的雨聲
편안한 빗소리
渲染的模糊的記憶 和你在雨中
아련히 물든 기억 너란 빗속에
Woo rain, woo...
Dreaming in the rain
張貼留言